VOOR EEN VLOTTE VERTONING:
Klik op PLAY en daarna op pauze. Laat de Play Bar vullen tot de helft (internetverbinding) klik daarna opnieuw op PLAY.
FOR A SMOOTH DISPLAY OF THE SHOW:
Click on PLAY and then pause. Let the PLAY-BAR run for a while (internetconnection) and click again on PLAY.
Time 7 min.51sec. Om het beeld te vergroten klik op de pijltjes.
Time 8 min.29 sec. Om het beeld te vergroten klik op de pijltjes.
Time 2 min.41 sec. Om het beeld te vergroten klik op de pijltjes.
Time 3 min.54 sec. Om het beeld te vergroten klik op de pijltjes.
't Hof-Hulsterstraat-familie Noels-De Ulfheide.
TEKSTINFORMATIE VAN JOS DEYGERS:
HOOFDSTUK III ( vervolg)
Periode 1934 – 1942. Pastoor J. Moris
1942
Rond Pasen werd er een tridium gehouden met als predikant een kruisheer.
De vernieuwing van de toewijding aan O.L.Vrouw,
op Allerheiligen,
werd voorbereid door een Kruisheer van Diest.
N.B. Mevrouw Heeser Gertrudis stierf op 03-07-1942, zij werd geboren op 30-01-1873 te Tongerlo, zij was de dochter van Leonardus en Maria Catherina Hubertina Teeleman. Zij werd begraven op 06-07-1942.
Door het overlijden van mevrouw, weduwe Boels-Heeser, had de kerkfabriek de volle eigendom bekomen, op voorwaarde dat er 14 jaargetijden werden gecelebreerd.
De zinklegging en het invoegen van het dak van de kerk werden voltooid. De “korniezen” van de kerk, alsook die van de pastorie, als de vensters van het “gildezaal” werden geverfd.
Op Kerstdag werd een kerstspel uitgevoerd door de kinderen voorbereid door de Zusters en de leerkrachten.
Er werden 31.850 “H.Communiën” uitgereikt.
Juffrouw Coth, oud-gouvernante van Z.E.H.Kanunnik Stouten, schonk een harmonium, door de Kanunnik bespeeld, aan de kerk. Deze harmonium was erg beschadigd, door de ontploffing van 29 april, maar werd hersteld zodat hij kon dienen om de kerkelijke diensten op te luisteren.
Hij mocht niet verkocht worden, zonder toestemming van juffrouw Coth.
Hiermee sluit ik het 3e hoofdstuk af door het feit dat E.H.Jules Moris ontslag nam als Pastoor van de parochie Hulst.
Deze teksten zijn overgenomen zoals ze destijds zijn genoteerd. De teksten die in het latijn waren opgeschreven zijn vertaald door Frans Van Thienen.